[] []
Consumption Metrics — Anatomical Rations
Métricas de Consumo — Raciones Anatómicas
MAT-01 Consumption Metrics — Anatomical Rations Métricas de Consumo — Raciones Anatómicas BODY MEASUREMENTS MEDIDAS CORPORALES
ComponentComponenteDefinitionDefiniciónMeasureMedida
Substrate [S]Base Energy — the structure that sustains the collisionEnergía Base — la estructura que sostiene la colisiónSize of your closed fistTamaño de tu puño cerrado
Resonator [R]Information — the frequency catalyst that tunes the systemInformación — el catalizador de frecuencia que sintoniza el sistemaWhat fits in your open handLo que cabe en tu mano abierta
Catalyst [C]Adjustment — the binding component that stabilizes the reactionAjuste — el componente de fijación que estabiliza la reacciónSize of your thumb tipTamaño de la punta de tu pulgar
Principle: We do not weigh, we do not count calories. We use the body as a measuring instrument. The hand that receives the food is the same one that measures the portion. Zero dependence on scales, apps or external nutritional tables.
Principio: No pesamos, no contamos calorías. Usamos el cuerpo como instrumento de medición. La mano que recibe el alimento es la misma que mide la porción. Cero dependencia de básculas, aplicaciones o tablas nutricionales externas.
Supply Modules — Local Market
Módulos de Suministros — Mercado Local
MAT-02 Supply Modules — Local Market Módulos de Suministros — Mercado Local EL SALVADOR EL SALVADOR
ModuleMóduloOptionsOpciones
Substrates [S]Corn (Rustic dough or Tortilla) · Beans (Black or Silk — New grain) · Roots (Yuca, Sweet Potato, Malanga or Green Plantain) · Protein (Free-range egg) · Grains (White rice or Ayote Seed)Maíz (Masa rústica o Tortilla) · Frijol (Negro o de Seda — Grano nuevo) · Raíces (Yuca, Camote, Malanga o Plátano Verde) · Proteína (Huevo de gallina de patio) · Granos (Arroz blanco o Semilla de Ayote)
Resonators [R]Leaves: Chipilín, Epazote, Mora, Watercress, Culantro, Quilete · Flowers: Izote Flower, Loroco, Squash Blossom · Sprouts: Guisquilito, Ayote tipsHojas: Chipilín, Epazote, Mora, Berro, Culantro de pata, Quilete · Flores: Flor de Izote, Loroco, Flor de Calabaza · Brotes: Guisquilito, Puntas de ayote
Catalysts [C]Fats: Avocado, Cashew Seed, Ground Pepitoria · Adjusters: Pure Cocoa, Cinnamon, Chiltepe Pepper, Garlic, LemonGrasas: Aguacate, Semilla de Marañón, Pepitoria molida · Ajustadores: Cacao puro, Canela, Chile Chiltepe, Ajo, Limón
Priority: Buy from market women with baskets (homegrown produce). If the herb has no strong aroma, the information is degraded. Zero sugar, bottled oils or branded bag products. The only liquid for the collision is drinking water.
Prioridad: Comprar a marchantas con canastos (producto de huerto). Si la hierba no tiene aroma fuerte, la información está degradada. Cero azúcar, aceites embotellados o productos en bolsa de marca. El único líquido para la colisión es el agua de beber.
Collision Architecture — Menu Options
Arquitectura de Colisión — Opciones de Menú
MAT-03 Collision Architecture — Menu Options Arquitectura de Colisión — Opciones de Menú 4 DAILY BLOCKS 4 BLOQUES DIARIOS
07:00–11:00
Stability · Spleen
Estabilidad · Bazo
Option A: 2 Tortillas [S] + Handful of Epazote [R]2 Tortillas [S] + Mano de Epazote [R]
Option B: Boiled Sweet Potato [S] + Handful of Culantro [R]Camote salcochado [S] + Mano de Culantro [R]
11:00–13:00
Consciousness · Heart
Conciencia · Corazón
Option A: Water + Cocoa Tablet [C] + CinnamonAgua + Tablilla de Cacao [C] + Canela
Option B: Avocado [C] + Toasted Ayote Seeds [S]Aguacate [C] + Semillas de Ayote tostadas [S]
17:00–19:00
Strength · Kidney
Fuerza · Riñón
Option A: Bowl of Beans [S] + Handful of Chipilín [R]Cuenco de Frijoles [S] + Mano de Chipilín [R]
Option B: 2 Hard-boiled Eggs [S] + Handful of Mora or Watercress [R]2 Huevos duros [S] + Mano de Mora o Berro [R]
01:00–03:00
Sharpness · Liver
Agudeza · Hígado
Option A: Izote Flower [R] + Hard-boiled Egg [S]Flor de Izote [R] + Huevo duro [S]
Option B: Boiled Yuca [S] + Loroco or Guisquilito [R]Yuca salcochada [S] + Loroco o Guisquilito [R]
Technical Preparation Protocol
Protocolo Técnico de Preparación
MAT-04 Technical Preparation Protocol Protocolo Técnico de Preparación THREE STEPS TRES PASOS

The Substrate [S] is steamed, boiled or grilled. No oils, no frying. Heat transforms the molecular structure of the substrate to leave it receptive to collision.

El Sustrato [S] se cocina al vapor, salcochado o al comal. Sin aceites, sin freír. El calor transforma la estructura molecular del sustrato para dejarlo receptivo a la colisión.

The Resonator [R] is finely chopped and added to the Substrate while hot, but with the HEAT OFF. This step is critical: residual heat releases the volatile compounds of the herb without destroying them. It is the exact moment where the plant's information is transferred to the substrate.

El Resonador [R] se pica fino y se añade al Sustrato cuando esté caliente, pero con el FUEGO APAGADO. Este paso es crítico: el calor residual libera los compuestos volátiles de la hierba sin destruirlos. Es el momento exacto donde la información de la planta se transfiere al sustrato.

The Catalyst [C] is added to stabilize the reaction. A fat (avocado, cashew seed) or an adjuster (lemon, chili, garlic) fixes the active compounds and completes the collision. The dish is ready to be ingested with full attention.

Se añade el Catalizador [C] para estabilizar la reacción. Una grasa (aguacate, semilla de marañón) o un ajustador (limón, chile, ajo) fija los compuestos activos y completa la colisión. El plato está listo para ser ingerido con atención plena.

"We do not cook to satiate.
We cook to collide.

Each ingredient is a critical component
in a biological engineering system.
The local market is our hardware supplier.
The fresh herb is our frequency catalyst."
"No cocinamos para saciar.
Cocinamos para colisionar.

Cada ingrediente es un componente crítico
en un sistema de ingeniería biológica.
El mercado local es nuestro proveedor de hardware.
La hierba fresca es nuestro catalizador de frecuencia."
← BACK TO NEOHAKI ← VOLVER A NEOHAKI